2022年9月20日 星期二

女王逝世有詩

英女王辭世,英國駐港總領事館門外有市民獻花致意,也有人懷念一個年代的氣味。她兼具雍容和親切的特質,恆常以柔而堅靱的講話在風雨逆境時撫慰國民,真是罕有。然而初聞死訊時,我只有遠遠的淡淡敬意。

看了《綠豆》製作的紀念特輯(《兩邊走走》第10)才覺得感動。第956秒起的一段,夜雨下白金漢宮門外人民受訪時的真摯悼念言詞打動了我。以有限資源拍出這樣的水平很難能。

然後讀到那首在網上熱傳的小詩,英國詩人Joanne Boyle創作,無題。讀著喜歡,就試譯了。

菲臘今天來我身邊,

說是時候上路。

我看著他,輕笑,

悄聲說「我知道」。

 

然後我轉過身,看看身後,

見到自己安睡。

所有家人都在身旁,

我能聽到他們忍淚。

 

我輕輕撫摸每一個肩膀,

菲臘伴在我的身邊。

然後我轉身離去,

我的天使引領在前。

 

菲臘握著我的手,

這樣往前引路。

到一個許多國王和王后,

每天也是君主的國度。

 

我領得一頂皇冠,

有人會叫它做光環。

分別就在這個地方,

人們戴著像日常裝扮。

 

我感受一種平安,

我的統治已來到盡頭。

七十年裡我服務我的國家,

做所有人民的朋友。

 

謝謝您在這些年,

給予的所有時間和愛。

如今我又有伴成雙,

宮殿在天上我們共在。

 

Poem by Joanne Boyle

 

Phillip came to me today,

and said it was time to go.

I looked at him and smiled,

as I whispered that “I know”

 

I then turned and looked behind me,

and seen I was asleep.

All my Family were around me,

and I could hear them weep.

 

I gently touched each shoulder,

with Phillip by my side.

Then I turned away and walked,

with My Angel guide.

 

Phillip held my hand,

as he lead the way,

to a world where King’s and Queens,

are Monarch’s every day.

 

I was given a crown to wear

or a Halo known by some.

The difference is up here,

they are worn by everyone.

 

I felt a sense of peace,

my reign had seen its end.

70 years I had served my Country,

as the peoples friend.

 

Thank you for the years,

for all your time and love.

Now I am one of two again,

in our Palace up above.

   

《明報》副刊明明如月」專欄,14/9/2022刊出。





 

沒有留言: