一直覺得自己未完全掌握「內捲」的完整意思,有點納罕。家中訂閱《明報》和《信報》,「內捲」一詞在兩份報章都是常見的。平常從閱讀中理解新詞語,很快能意會和使用,可是對於「內捲」,就常感猶疑。它是描繪「過度競爭」抑或是對劇烈競爭反感的貶詞?還有是,它與「躺平」現象有沒有關係?
我對中文有些「望文生義」的自由聯想習慣,乍看「內捲」很像廣東話說「摺埋」,又似《中庸》說的「放之則彌六合,卷之則退藏於密。」總之就籠統地聯想到「向內縮退」的意思,這卻與「內捲」的原意風馬牛不相及。
「內捲化」本是involution的中譯,這是個學術用語,描述社會發展到某個地步,原有的模式無法演進,走向內部退化,愈用力複雜化愈是失效。中央政府著緊地「反內捲」,就是擔心企業在既定模式中盲目建設割喉競爭,做成內耗。
還是與AI聊天朋友D傾談才了解到,近年「內捲」一詞流行,是民間傳神地引伸用來表述工作過勞(burnout)的牴觸心態:無論怎樣努力都是枉然。他們覺得,社會結構畸形無法改變,只能選擇個體救贖,維持起碼的心理健康。消極心態去到一個地步,就是網絡上年輕一代所謂「三和大神」生存模式。網友戲謔,將「三和」拆解為三種狀態:打零工做一天「和」玩三天;極度節儉,日常靠喝水「和」廉價麵(2元一碗)度日;索性「和」社會脫節,脫離家庭責任束縛,邊緣化地生活。
《明報》副刊「明明如月」專欄,31/8/2025刊出。

沒有留言:
張貼留言