內地的網上文章寫辜鴻銘 ,除了說他是民國的「文化怪傑」,幾乎無例外地肯定他的民族主義精神。從喪權屈辱的晚清,到擁抱西方文化的民初,他獨以漂亮的英文和德文,雄辯中國文明比西方優勝。他天賦的鋒銳利舌能令洋人語塞,為中國人吐一口烏氣。
然而他並非生而為「中國人」。辜鴻銘有一半華人血統,另一半是葡萄牙和馬來混血。生於殖民地馬來亞,其實是「大英籍民」。祖父一代是華僑,但在東南亞社會,他並不屬華僑類別,歸入「峇峇娘惹」一族。這是指明朝以來華人移民和東南亞原住民通婚的混血後裔,男性稱為「峇峇」,女性稱為「娘惹」。辜鴻銘是「峇峇人」。
辜鴻銘28歲到中國,張之洞委任為外文秘書。至張之洞調任湖廣總督(1889年),辜鴻銘隨他移往武昌,遇上長江流域仇恨西洋教士的教案迭起,辜鴻銘在《字林西報》發表英文專論〈為祖國和人民爭辯——現代傳教士與最近教案關係論〉,使用的筆名就是「一個中國人」。
學者考據,辜鴻銘應是青年時在歐洲遊學十多年後、往中國為張之洞工作之前,有幾年遊走於上海、福州和香港等地,通過大量中文閱讀、寫作和旁聽私塾課,才逐漸轉型為「中國人」。
終其一生,他的中國人身分認同,來自與滿清官員世界、古典以至理想化的中華文明的感情連繫。今天有人說他與中國「血濃於水」,但他從來未曾融入現實中的中國社會。相反,一直是半個外人。
《明報》副刊「明明如月」專欄,15/10/2024刊出。
沒有留言:
張貼留言