... and such love works across the boundaries of all living and non-living things...
When you see a beautiful sunset or blooming flower, or receive kindness from a stranger, or are licked and greeted by a friendly animal, or see an animal taking care of its children, or look back to your long line of ancestors who must have endured all kinds of hardship before leading to you... May you discover their love in your heart.
7 則留言:
... and such love works across the boundaries of all living and non-living things...
When you see a beautiful sunset or blooming flower, or receive kindness from a stranger, or are licked and greeted by a friendly animal, or see an animal taking care of its children, or look back to your long line of ancestors who must have endured all kinds of hardship before leading to you... May you discover their love in your heart.
To live is to sense all the love around you.
To die is to 好好睡上一覺。
can't agree with the first comment more.
生和死就只是這麼, 不為什麼.
如果生和死都不為什麼,那為甚麼要笑? 為甚麼要哭? 為甚麼要吃? 為甚麼要睡? 為甚麼見淑女而君子好逑? ... :)
笑,哭,吃,睡,見淑女而君子好逑全都是生或生死的事, 也是只是這麼, 不為什麼.
笑為笑而笑,哭為哭而哭,都與生死無關。笑與哭,都是"甚麼"。
張貼留言