兩名韓國醫學學生放寒假來香港旅行。她們在LinkedIn來電郵,問是否可以來大學探訪,問我對傳統醫學現代化和科學化的看法。她們讀過我2004年《當中醫遇上西醫》初版的韓譯本。我說這書在2022年有增訂版,當然我樂意見她們,在大學校園看看,喝杯咖啡聊聊。
這是《當中醫遇上西醫》一書的生命又一次奇特的延伸。2010年有韓譯本已經夠奇怪。快結束這出乎意料的長時間聊天時,我問是否可以為我寫下她們大學的中文名字。他們Google搜索的不是大學的網頁(那兒沒有中文翻譯),而是旅遊景點慶熙宮。大學與王宮同名,慶熙大學。我這書的譯者是那裡的學者,也是她們的老師。
我帶她們去看百萬大道和文物館,去「天人合一」景點,她們也知道「天人合一」是傳統中醫理論。我以為他們只需要一次輕鬆的行程,畢竟這她們是放假,而不是為做功課。令我驚訝的是,她們提出許多有意思的問題,也有真實的關注。南韓政府宣佈了一項新政策,未來會將傳統醫學結合現代西醫,重點是科學地結合,這令她們擔心。不是擔心未來的工作前景,而是這會否對傳統醫學有害。
我說二十年前,這些問題在中國大陸也是真實的問題。這些問題並未得到充分的回答。其中一名學生的父親是韓醫,她畢業後可能會加入父親的診所;另一名學生想在大學中接受進一步的培訓。我們聊到年輕時特別可貴的對未來的想像和生命的探索。這是很好的上午。
《明報》副刊「明明如月」專欄,3/2/2024刊出。
沒有留言:
張貼留言