2024年7月28日 星期日

復歸老子,第28

這最初是數算錯誤,以為7月是回歸後的第28年(其實是第27年),便隨心揭到老子《道德經》第28章,讀來正合意思。這一章沒有很玄的修辭,不談形而上的道,內容可以意會為個人修心養性之道,身處紛爭世界也保持本真;也可以理解作為政之道,是政治德行。

最後一節:「樸散則為器,聖人用之,則為官長。故大制不割。」陳鼓應語譯為:「真樸的道分散為萬物。有道的人沿用真樸,則為百官的首長,所以完善的政治是不割裂的。」我覺得這一節像是為香港度身訂造的勉語。

老子的文字極度簡約,很有魅力,但也因此有些曖昧和含糊。這給予讀者不少想像和演繹的空間,容易變成過分的演繹。讀這一章有點特別麻煩的是,有人認為現今通行版本是經過歷代添改的。無論如何,我看它的整體意思很明晰。起句:「知其雄,守其雌,為天下谿;為天下谿,常德不離,復歸於嬰兒。」不單止明晰,可以說是最鏗鏘的老子句子。陳鼓應註釋:「雄」譬喻剛勁、躁進;「雌」譬喻柔靜、謙下。

參考了幾種語譯,我會這樣理解:「深知什麼是雄強,卻又安守雌柔的地位,甘願做天下的溪澗。甘願作天下的溪澗,常德就不會離失,復歸嬰兒般單純的狀態。」

今回閱讀意會到「知」與「守」很重要。老子並沒有片面地貶低「雄」。真正「知」雄,需要智慧,可不是一味macho炫耀力量。然後是「守」雌,像河谷承載涓涓溪流。知雄守雌,復歸嬰兒,是完整的本真。 

《明報》副刊明明如月」專欄,17/7/2024刊出。

 


 

沒有留言: