一曲新詞酒一杯,
去年天氣舊亭台。
夕陽西下幾時回?
去年天氣舊亭台。
夕陽西下幾時回?
無可奈何花落去,
似曾相識燕歸來。
小園香徑獨徘徊。
晏殊:浣溪沙
似曾相識燕歸來。
小園香徑獨徘徊。
晏殊:浣溪沙
《明報》越洋跟進訪問《紅樓夢—夢紅樓》舞劇劇創人、德國多蒙特芭蕾舞團藝術總監王新鵬,印證了我日前對首演後香港芭蕾舞團刪減劇情風波的猜想:中聯辦主任張曉明是政治高手,他會在這種場合上台叫人自我審查?我不相信。(「紅樓無夢–整整下就慣」)
王新鵬說,當時有份上台的張曉明只是與他寒暄﹕「你有很多中國的元素在裡面,非常好。」
看來事件關鍵在德方影片設計師格雷戈羅維奇聽見的另一段話。一個女士以命令口氣訓斥:We cancel the video, we throw it out. I don't want to see that video again.
這段話很傳神。如果是香港芭蕾舞團以外的權威人士不滿,這句英語應該是:
You cancel the video, you throw it out. I
don't want to see that video again.
看來又是特區自己不夠水平,怕沾污中央領導人的眼睛。
一個 we字,一句we throw it out,點出了愈來愈多大大小小特區機構的管治危機。
沒有留言:
張貼留言